Depois da primeira edição em 2006, e mais recentemente das 1ªs Jornadas da Bicicleta Pública, em Novembro de 2007, vem agora o 2º Congresso Catalão da Bicicleta, de 28 de Maio a 1 de Junho, em Barcelona.
É bastante sintomático da relação entre os dois países e da diferença de mentalidade relativamente ao tema da bicicleta, que o português não faça parte dos idiomas disponíveis no site do congresso (catalão, castelhano, inglês e francês)… Adiante.
O tema da polícia em bicicleta vai ter algumas apresentações, vão ter lugar alguns workshops, um dia de visita guiada pelas Vias Verdes da Terra Alta e uma festa da bicicleta no último dia. O programa ainda está em desenvolvimento.
Nós por cá também já tivemos uma cena destas, o I, III, e V Congressos Ibéricos da Bicicleta decorreram em Portugal, alternando com Espanha nas II, IV e VI edições. Em 2004 foi aqui em Oeiras, olhem lá a bonita foto do passeio na ciclovia da Quinta do Marquês :-):
Supostamente, 2008 é ano de VII Congresso Ibérico da Bicicleta em Portugal!! Mas a FPCUB ainda não anunciou nada. Vamos aguardar ansiosamente. 🙂
Reflexão sobre o de 2006:
3 comentários a “2º Congresso Catalão da Bicicleta”
[…] Os temas deste ano são infraestrutura & legislação. A última edição foi em 2008. […]
Hola Guille,
Acho que o problema é de ambas as partes. E apesar de tudo, é mais grave quando são os portugueses a não contemplarem o idioma espanhol, porque não sei porquê os portugueses conseguem sempre entender mais ou menos o espanhol, mas os espanhóis não parecem conseguir fazer o mesmo relativamente ao português. 🙁 Mas devíamos começar a olhar mais uns para os outros e a trabalhar juntos, em vez de nos encarmos como países afastados. Afinal, somos vizinhos e até nos conseguimos entender razoavelmente bem falando cada um a sua língua! 😉
Obrigada pelas visitas regulares ao nosso blog. 🙂 Esperamos que possa ser uma mais-valia para toda a península ibérica. 😉
Tienes razón, estando tan cerca deberíamos compartir más cosas. Os pido perdón por la parte que me pueda tocar como español, por no contemplar más a menudo el idioma portugués, y por escribir este mensaje en español por no saber vuestro idioma.
Felicidades por este estupendo blog que sigo día a día con gran interés. Realmente los españoles podemos aprender muchas cosas de nuestros hermanos portugueses, y este blog es una prueba de ello.
Un abrazo desde Sevilla.